专业笔译员进行外国文字与中国文字互译或进行中国各民族文字互译工作。

对IT 产业项目、汽车、农机、机床项目、医药、医疗设备报批项目、化工环保项目、财政 、金融及法律项目大型标书等进行书面翻译工作。

专业笔译员对各行业各种可行性研究报告及评估报告进行书面翻译工作。

进行网页与网站翻译、计算机软件的翻译汉化等项目,进行文学作品翻译,公证翻译,录音录像翻译工作。

专业笔译员对译文进行校订及修改。

专业笔译

无论是传统的商务运作,还是火热的电子商务,资料、文书的翻译始终是其中不可缺少的一部分。

专业笔译作为翻译中的一种重要技术人员,是以文本形式将一种文字翻译成另一种文字。

根据语境表达原文的内涵与风格;并能合理地使用翻译技巧,处理转译中的口语、俚语和技术术语的专业翻译人员。笔译从事的既是文字工作又是服务工作。

这就要求每一位从业者在热爱翻译工作的同时,具有“细致精心”、“勤勉耐心”的工作作风和态度,对原作负责,对读者负责,对客户负责。

由于专业笔译工作兼具专业和服务的性质,因此诚实守信显的尤为重要。笔译员一般是从外语助理发展而来。