翻译中心把翻译分为口译和笔译,但是在实际工作中,其实两样都会用到,只是侧重点不同。这里以英语翻译为例:

1、做兼职翻译:可以做口译,也可以做笔译。口译的价格一般按照天计算,实际价格要看你跟客户谈。

不过至少要300~400一天吧,就算是陪着客户溜溜也要这个价的。不然谁愿意?做笔译的话报价一般在0.1~0.5元/字,英译汉价格低于汉译英。

翻译公司的价格大概是英译汉1毛~1毛五左右一个字。所以翻译中心的兼职翻译的价格只会更低。时薪算是不错,但问题是工作不稳定,收入不稳定。

2、在某个行业某个公司做翻译:一般来说口译笔译都要做的。公司有专门的翻译部门(尤其是跟国外有合作的大公司),或者综合部门,或者秘书部。

翻译中心

一开始进去工作大概3000~4000左右不等。平时需要翻译来往文件,或者做会议翻译。工作量也要具体看工作内容。

翻译中心认为在某行业某公司做翻译有一个好处就是能积累行业经验。如果没有在某个行业内的工作经验,做出来的翻译会让业内人士觉得不伦不类。

这涉及到的不只是某行业的专业词汇,有时候还涉及到对行业技术或者市场的理解。同时普通的周会例会类翻译不会太难,因为跟工作紧密相关。工资跟职位挂钩。翻译助理,翻译,翻译主管工资级别是不一样的。

3、在翻译公司做翻译:可以做口译,也可以做笔译。口译工资2500~15000/月不等,这要视口译内容和场合难度而定。

笔译的工资一般的大概在4000元左右,也要看翻译的内容难度。有经验的要比没经验的工资高。有行业背景的比没有行业背景的工资高。

但是翻译中心发现在翻译公司干笔译是由工作量来看工资的。要挣钱多就对眼睛和脖子都不好。